El año, con sus mareas altas y bajas —al igual que el mar— nos enseña que hay una temporada y lugar para todo y todos.  Hay días de mucha ca...



El año, con sus mareas altas y bajas —al igual que el mar— nos enseña que hay una temporada y lugar para todo y todos. 


Hay días de mucha calma, donde lo más bello de la existencia se resalta, pero también días donde ruge la tormenta y nos toca protegernos o enfrentar lo tétrico. 


Espero que cada uno haya podido saber conducir su barca durante este año, y que, en el venidero puedan tener mayor control de su timón para navegar por las aguas profundas hasta llegar a la tierra que tanto anhelan. 


El 2021 está a pocas horas y día de extinguirse.


¡Feliz fin de año!


Texto en inglés 


The year, with its high and low tides —just like the sea— teaches us that there is a season and a place for everything and everyone.


There are days of great calm, where the most beautiful things in existence are highlighted, but also days when the storm rages and we have to protect ourselves or face the gloom.


I hope that everyone has been able to know how to steer their boat during this year, and that, in the coming year, you can have greater control of your rudder to navigate through the deep waters until you reach the land that you long for.


2021 is a few hours and a day from extinction.


Happy end of the year!



Durante esta época del año hay una magia que hace sobresalir sentimientos de amor, solidaridad, hermandad y nostalgia,  para que , los hombr...


Durante esta época del año hay una magia que hace sobresalir sentimientos de amor, solidaridad, hermandad y nostalgia, para que, los hombres y mujeres alrededor del mundo, sin distinción de credo u origen, puedan unirse paracelebrar la vida, a la familia, y agradecer al Creador, al universo, por tantos favoreces recibidos. 

 

Seamos entonces, sin importar de dónde venimos o quiénes seamos, agradecidos por el don de la vida, por nuestra salud y por los nuestros, por el trabajo y por aquellos que nunca nos han dejado en los momentos más tétricos de este año. 

 

Reflexionemos y sigamos construyendo un mundo donde gobierna la unidad en la diversidad, el respeto y la empatía. Compartamos lo bueno y multipliquemos la esperanza, lo poco que somos y tenemos, con aquellos que más lo necesita. 

 

Que en estas fiestas de fin de año nos reencontramos con nosotros mismos y con los nuestros, y que en unidad familiar podamos gozar de cada momento en amor, paz, salud y unidad. 

 

¡Felices fiestas!

 

Corn Island, República de Nicaragua, Centroamérica. 24 de diciembre de 2021.

 

Shayron P. Tower S.


VERSIÓN EN INGLÉS 


Season’s greetings

 

During this time of year, there is a magic that makes the feeling of love, solidarity, brotherhood, and nostalgia stand out, so that men and women around the world, without distinction of beliefs and origin, can come together to celebrate life, family, and to thank the Creator, the universe, for so many favors received.

 

Let us be then, no matter where we come from or who we are, grateful for the gift of life, for our healthfor our loved ones, for our work, and for those who have never left us alone in the darkest moments of this year.

 

Let us reflect and continue to build a world govern by unity in diversity, respect, and empathy.  Let’s share the good things and multiply hope, the little or much we have, with those who are most in need.

 

I hope that in these end-of-the-year festivities we can reunite with ourselves and with our loved ones and that as a family we can enjoy every moment in love, peace, health, and unity.

 

Happy Holidays!


Corn Island, Republic of Nicaragua, Central America.  December 24th, 2021.

  

Shayron P. Tower S.


VERSIÓN IMPRESA






  Desde los once años aprendí a tocar el piano, y esa experiencia me sirvió para apreciar mucho más mis raíces y conectarme con mi mismo. La...

 


Desde los once años aprendí a tocar el piano, y esa experiencia me sirvió para apreciar mucho más mis raíces y conectarme con mi mismo.


La música es terapia, por eso, cuando toco el piano, sobre todo aquellas melodías que son himno a mi alma, me transporto a otro mundo; me sana y me da paz. 



La música es un lenguaje universal, date la oportunidad de sentirla, de hablarlo...


¡Feliz Día de la Música!

Me alegra que aún existan personas que respetan la diversidad de pensamientos, que sepan cómo vivir sin actuar con violencia o insultos, sob...


Me alegra que aún existan personas que respetan la diversidad de pensamientos, que sepan cómo vivir sin actuar con violencia o insultos, sobre todo con aquellos que tienen posturas, creencias, ideologías y forma de ser distintas a ellos. 


Sean amigos, conocidos, familiares, compañeros de labores o de otros espacios sociales, hay que aprender a respetar el uno al otro, tolerar y construir armoniosamente nuestro entorno, porque por nuestras venas corren homogéneamente sangre indígena, negra y mestiza, al final somos uno solo. 


Seamos, entonces, ejemplo de lo que predicamos y de lo que decimos, sobre todo, respecto a lo que anhelamos ver y recibir de los demás. 


Saludos.

Se cumplen 33 años desde que el huracán Joan tocó tierras nicaragüenses, el cual destruyó a su paso varios territorios del Caribe Sur, entre...

Se cumplen 33 años desde que el huracán Joan tocó tierras nicaragüenses, el cual destruyó a su paso varios territorios del Caribe Sur, entre ellas Corn Island. 


Comparto parte de la conversación que tuve con mi bisabuela hace siete años, y que logré anotar, en su momento, para otro artículo, donde me relató de manera breve sobre la experiencia vivida tras el paso de este fenómeno. 



“Era la tarde del viernes 21 de octubre de 1988, había un silencio por todos lados, el mar estaba quieto como aceite en una botella —aunque días antes habían fuertes vientos del norte—, de repente, empezó a entrar con fuerza el viento luego de horas de calma, poco a poco, hasta que después de las seis de la tarde, la marea iba subiendo. El huracán estaba cada vez más cerca, decíamos todos”. 


Esa noche, según reportes del Gobierno de Nicaragua, Joan llegó a suelos nicaragüenses alrededor de las 10:00 p. m., siendo Corn Island el primer lugar en recibir este fenómeno, donde ya para la madrugada del 22 de octubre, estaba tocando tierras al sur de la Costa Caribe. 


Las autoridades del Instituto Nicaragüense de Estudios Territoriales, Ineter, habían informado días antes que, “Joan avanzaría hacia las costas del Caribe de Nicaragua” y que, “el huracán se desplaza sobre el mar Caribe con dirección hacia el sur, aproximándose a las Islas de Corn Island y la ciudad de Bluefields”. 



Según el Centro Nacional de Huracanes de los Estados Unidos, la madrugada del miércoles 19 de octubre, Joan seguía con dirección hacia el Caribe de Nicaragua, donde ya para las seis de la tarde dejó de ser tormenta tropical para convertirse en un nuevo huracán de la temporada que amenazaba a Nicaragua.


“Recuerdo que la gente no podía dormir, sobre todo los niños, todos estábamos asustados. Algunas personas, principalmente los hombres, estaban pendientes en caso de alguna emergencia, lo único que podíamos hacer en ese momento era orar y esperar que pasara lo peor”.


“Algunas familias se albergaron en las escuelas, otros en las iglesias o en casa de vecinos. Nadie sabía que es lo que iba a pasar, era la primera vez que vivíamos algo así, solo me acordaba de lo que me dijo una vez mis padres cuando era niña, sobre un huracán feroz que pasó hace mucho, antes que ellos nacieran”.



Luego de que pasara esa larga noche, al siguiente día, la mañana del 22 de octubre, todo estaba calmado, la paradisíaca isla de Corn Island que estaba repleto de árboles de cocos y con extensas playas no se veía igual que hace unos días. Todos los árboles estaban en el suelo, algunas casas, iglesias y escuelas destruidas. “Lo verde de las islas estaban totalmente destruido, los suampos (humedales) estaban sucios y contaminados, las playas no eran como antes”.



A 33 años de aquel acontecimiento, Corn Island sigue en vías de desarrollo, la construcción de más casas, negocios y el aumento de la actividad turística han sido notables.

Este fenómeno marcó la vida de muchas personas, cambió el rostro de Corn Island, quedando solo en la memoria de muchos ‘la primera cara de este paraíso’. 


Desde aquel entonces, las islas no han vuelto a vivir otro fenómeno como Joan, y los locales esperan con mucha fe que no suceda tampoco. 


Concluyendo oficialmente la universidad con la presentación de la tesis monográfica «Valoración del uso cotidiano y aprendizaje formal de la...

Concluyendo oficialmente la universidad con la presentación de la tesis monográfica «Valoración del uso cotidiano y aprendizaje formal de la lengua creole en el municipio de Corn Island de la Región Autónoma Costa Caribe Sur de Nicaragua» para obtener el título de licenciado en Comunicación Social.


El día viernes 8 de octubre del año 2021, en la sala de Maestría de la Facultad de Ciencias de la Educación y Humanidades de la Universidad Nacional Autónoma de Nicaragua, UNAN–León, presenté los resultados finales de mi estudio monográfico, el cual inicié el pasado 1 de octubre del 2020.



El estudio tuvo como principal objetivo analizar la valoración de los afrodescendientes creoles de Corn Island sobre la necesidad del aprendizaje formal de la lengua creole, permitiéndome de esta manera emprender un viaje al pasado de este pueblo —al cual pertenezco también—, redescubriendo mis raíces, así como el idioma o lengua heredada por mis ancestros.


A parte de permitirme conocer los antecedentes sobre el idioma que habla los creoles de Corn Island y el uso que le dan al inglés estándar, esta investigación también va a permitir que otras personas conozcan de cerca sobre el pueblo creole de Corn Island, el uso que dan a su lengua materna (creole) y el inglés estándar, así como qué idioma consideran indispensable reforzar en las aulas de clases.



En la presentación de dicho estudio, asistieron docentes y personal administrativo de la carrera de Comunicación Social de la UNAN-León, estudiantes caribeños en la UNAN, vicealcaldesa de Corn Island, familiares,  así como amistades cercanas. También se transmitió en vivo la presentación para que los involucrados en este estudio, así como amistades que están fuera del país pudieran conocer los resultados del mismo.


DESCARGÁ EL DOCUMENTO